Top articles
-
Des traductions en 7 langues lors des JO 2008
Le restaurant de canard laqué « Quanjude » à Beijing chercher à attirer un plus grand nombre de clients par des langages compréhensibles pour étrangers. Ce restaurant de vieille marque a rejoint lundi 6 août 30 autres entreprises de grande marque à Beijing...
-
Lancement du Prix de la traduction : Ibn Khaldoun et L.Sédar Senghor
Afin d’encourager toutes formes d’échanges culturels et littéraires entre le monde arabe et l’espace francophone et en vue de promouvoir la diversité culturelle et linguistique, l’Organisation internationale de la Francophonie (Oif) et l’Organisation...
-
Les musées de Pékin en 7 langues
Les musées de Beijing s'efforcent de former leur personnel en sept langues étrangères pour mieux accueillir les touristes pendant les Jeux Olympiques 2008. Trente musées municipaux offriront des services en anglais, japonais, français, allemand, espagnol,...
-
Contributions photographiques
Un dossier est ouvert afin que vous puissiez y exposer vos photos (déjà 3 photos dans la rubrique). Vous pourrez ainsi montrer votre village, votre bureau, vos vacances, etc ... Que vous soyez fournisseurs, clients, ou simple visiteur, laissez moi vos...
-
VINCI Immobilier investit sur un nouveau programme de bureaux
Val d’Europe , le 5 mars 2008 – Val d’Europe a retenu VINCI Immobilier pour la réalisation en centre-ville d’un programme de 14 000 m², dont 12 000 m ² de bureaux et 2 000 m² de commerces. Cet ensemble de quatre étages et de 300 places de parkings environ...
-
La Flandre et les noms de communes
Le gouvernement flamand ne peut décider lui-même de supprimer la traduction officielle du nom flamand des communes du nord du pays, a estimé la chambre législative du Conseil d'Etat. Celle-ci a rendu un avis négatif concernant un projet d'arrêté pris...
-
Contributions photographiques
Un dossier est ouvert afin que vous puissiez y exposer vos photos. Vous pourrez ainsi montrer votre village, votre bureau, vos vacances, etc ... Que vous soyez fournisseurs, clients, ou simple visiteur, laissez moi vos photos sur erwan.le.franc@activaction.fr...
-
40% des langues sont vouées à disparaitre
Des études menées par des linguistes britanniques indiquent que près de 40% des langues de la planète seraient vouées à disparaître, rapporte le journal The Independent. Selon les scientifiques, une langue disparaît toutes les deux semaines, ce qui pourrait...
-
Comment devenir traducteur ?
Un traducteur n'est pas un interprète : attention, le sens de chaque mot est important dans ce métier ! QUE FAIT-IL ? Traduire, c'est retranscrire à l'écrit un texte d'une langue dans une autre. Et le traducteur littéraire a de quoi exercer ses talents...
-
L'Alsace pionnière en langue régionnale
"L'Alsace s'honore d'avoir été retenue comme terrain expérimental pour cette politique de soutien aux langues régionales dans le monde qui réconcilie le patrimoine culturel historique avec la modernité et la mondialisation", s'est enthousiasmé Adrien...
-
Do you speak toutes les langues ?
Depuis octobre 2006, l'armée américaine en Irak expérimente un logiciel révolutionnaire permettant la traduction orale et simultanée de l'anglais vers l'arabe. Cette technologie, conçue par IBM, a été imaginée pour que des soldats américains sans formation...
-
Un centre de traduction des langues étrangères créé à Wuhan (Chine)
Selon le www.xinhuanet.com, le 5 mars, le centre de traduction des langues étrangères Chuanshen de Wuhan a été inauguré dans le parc informatique de Guanggu dans la ville de Wuhan, province du Hubei, ce qui fait de Wuhan un centre de traduction des langues...
-
L'Euro pour Chypre et Malte dès 2008
La Commission européenne a donné son feu vert mercredi pour que Chypre et Malte adoptent l'euro le 1er janvier 2008, jugeant que ces deux pays respectent les critères de convergence économique fixés par le traité de Maastricht pour utiliser la monnaie...
-
L'Ethique de la Traduction
On le sait, les relations internationales sont truffées d’anecdotes - virant à l’affaire diplomatique - contant les déboires des traducteurs et très vite ceux des émetteurs ou des récepteurs. À Moscou, nous rapportait-on hier encore, la secrétaire d’État...
-
Un examen pour les traducteurs interprètes taiwanais
Le ministère de l’Education organisera en décembre prochain des épreuves débouchant sur un certificat de traducteur-interprète entre l’anglais et le chinois. Celui-ci ne sera cependant pas reconnu comme une licence professionnelle. Beaucoup de Taiwanais...
-
La mémoire de traduction
Une mémoire de traduction est une banque de données contenant des segments de texte ainsi que l'équivalent de ces segments dans une autre langue. Elle permet de pouvoir stocker des segments de phrase et de les réutiliser. On parle dans ce cas de traduction...
-
Offre d'emploi
Traducteur - Chef de projet H/F - Langue maternelle anglaise - Vous êtes en charge de la gestion de projet de traductions pour des clients en autonomie. - Vous êtes rapidement opérationnel - Vous aurez de nombreux contacts téléphoniques - Lieu de travail...
-
Encore une nouvelle attraction à Disneyland Paris
Début 2008, le parc de loisirs de Marne-la-Vallée proposera une attraction interactive sur le thème du dessin animé Lilo & Stitch. Si le début de l’année 2008 à Disneyland Paris sera marqué par l’ouverture de la Tour de la Terreur, le groupe de loisirs...
-
Le saviez-vous ?
La lettre Å (se lit « A rond en chef ») est une lettre des alphabets danois, norvégien, suédois, finnois, wallon, istro-roumain, bavarois et chamorro. Les Mundurukus, en Amazonie, ont un système de chiffres très sommaire et n'ont pas les mots pour compter...
-
La critique de la traduction
Pour obtenir une traduction "intelligente", sensible, il convient d’oublier non les connaissances acquises à l’école ou à l’Université mais les ukases des correcteurs. L’un voulait qu’une version latine sentît le latin, et il fallait donc écrire « un...
-
Présentation de la société
Depuis 1999, Activaction est spécialisé dans la traduction, l’interprétation et le système de conférence. En 2001, une agence a été crée en Champagne Ardennes, positionnant ainsi l’entreprise sur la région Est. En 2002, la création d’un studio graphique...
-
Journées internationales d'études sur la traduction
Premières rencontres de travail sur la traduction littéraire et la traduction sur objectifs spécifiques organisées par le Consorzio Universitario della Provincia di Palermo, Corso di Laurea in Scienze del Turismo Culturale en collaboration avec le Dipartimento...
-
La mise en place de la traduction dans la société du savoir
Un débat passionnant a réuni vendredi à Rabat une pléiade de philosophes, traducteurs, universitaires et chercheurs autour de la thématique "comment entrer dans la société du savoir". La traduction présente le moyen efficace pour investir la société du...
-
Contributions Photographiques
Un dossier est ouvert afin que vous puissiez y exposer vos photos. Vous pourrez ainsi montrer votre village, votre bureau, vos vacances, etc ... Que vous soyez fournisseurs, clients, ou simple visiteur, laissez moi vos photos sur erwan.le.franc@activaction.fr...
-
Les langues officielles de l'union européenne
Les langues officielles de l'Union européenne sont les langues de communication officielle des institutions de l'Union européenne. Ces langues, au nombre de vingt-trois, comptent le danois, le néerlandais, l'anglais, le finnois, le français, l'allemand,...